반응형 번역4 번역 담소 : 잊지 않고 찾아주어 고맙습니다. (feat, 비즈니스 메일 쓰기) 보호되어 있는 글 입니다. 2022. 8. 13. 번역 담소 : 특허 번역은 왜 중요한가 (특허청 지식재산 번역 가이드라인) 지식재산(특허) 번역의 중요성 2010년에 특허청과 지식재산서비스협회 용역 결과로 발행된 가이드라인이 있습니다. 지식재산 번역 가이드라인 2010년도 유물.. 인가.. 12년 전에 발행된 책자라서 현재 상황과는 다소 괴리가 있습니다만 내용을 봤을 때 특허 번역을 대하는 기본적인 정신(spirit)은 별 차이 없는 듯하여 주제로 가져와 봤습니다. 무단 배포를 금하기 때문에 여기서는 일부만 발췌 및 요약하였고, 특허청 홈페이지(https://www.kipo.go.kr/ko/) - 책자 통계 - 기타 간행물 탭에서 검색하시면 전문 PDF를 찾아보실 수 있습니다. 지식재산 번역의 중요성의 골자로는 지식재산 보호 측면 한국은 IP G5(한국, 미국, 일본, 중국, 및 EPO)에 속하는 IP 강국이지만 특허의 질적.. 2022. 8. 8. 번역 담소 : 특허 번역가 되는 방법 (2025년 업데이트) 본 글은 번역요정의 경험과 노하우를 기반으로 작성한 번역요정의 저작물입니다. 내용을 일부만 발췌하여 2차 가공하거나 영리 목적을 위한 무단 도용을 금합니다.안녕하세요. 8년차 특허 번역가입니다.최근 특허 번역에 관심을 가지시는 분들이 궁금한 점이 있으신 것 같아 실무자 입장에서 이야기를 들려드리려 합니다.제가 이 분야를 대표해서 이렇다 저렇다 할 깜냥은 안 되지만 문과 계열 전공자이면서 일영 특허 번역을 하기까지 걸어왔던 길이 이제 막 시작하시려는 분들께 도움이 되지 않을까, 미약하게나마 도움이 되었으면 좋겠다는 마음으로 글을 올립니다.우선, 제게 질문 주신 분이 가장 궁금해하시는 것이 아래 질문이신 것 같습니다.1. 특허 번역은 이공계 전공자가 아니어도 가능한가요?네, 가능합니다. 물론 이공계 전공자분.. 2022. 8. 3. 특허 번역 : 청구항 구성 "comprising" 와 "consisting of"의 구별은? 보호되어 있는 글 입니다. 2022. 8. 3. 이전 1 다음 반응형